ローグ・ワン観たけどドニー・イェンの吹き替え残念だった [映画・テレビ]
ローグ・ワンの吹き替えを昨日から見てるんだけど、
残念だったのが、ドニー・イェンの吹き替えでした。
聞き慣れたドニー・イェンの吹き替え声優じゃなくて、
違和感があまりに強すぎて、
映画の面白さが半減してしまいました。
なんで、大塚芳忠じゃなかったんだろう???
ローグ・ワン、面白かったけど、
個人的には、ドニー・イェンの吹き替えは、
酷いと思った。
ここ数年、吹き替えミス?面白くなくなった映画が
かなりあったけど・・・
マッツ・ミケルセンも吹き替え違ってたけど、
ドニー・イェンような異様な不快感はなかったね。
今から、字幕で見てみよう~~っと!
U-NEXTで見るんだけど、432円!!!
ブルーレイ借りたほうが、画質もサウンドもいいんだけどね。
残念だったのが、ドニー・イェンの吹き替えでした。
聞き慣れたドニー・イェンの吹き替え声優じゃなくて、
違和感があまりに強すぎて、
映画の面白さが半減してしまいました。
なんで、大塚芳忠じゃなかったんだろう???
ローグ・ワン、面白かったけど、
個人的には、ドニー・イェンの吹き替えは、
酷いと思った。
ここ数年、吹き替えミス?面白くなくなった映画が
かなりあったけど・・・
マッツ・ミケルセンも吹き替え違ってたけど、
ドニー・イェンような異様な不快感はなかったね。
今から、字幕で見てみよう~~っと!
U-NEXTで見るんだけど、432円!!!
ブルーレイ借りたほうが、画質もサウンドもいいんだけどね。
「びぼう録 すぐ忘れるから」の先頭へ
|
コメント 0